李卷十六丈夫賭命報天子。當斬胡頭衣錦囘。し、そして、うまく中れば勝つので、檸蒲一擲百萬」とあるを翻用す。賽の目の文を指したので、黒白の色を以て別ち。雄犢の物を以て別つは、皆彩である。何の色といつて投げ出栄誉に「劉毅、家に備石の儲なきも、ちやうふあいとことは丈夫、命を賭して、天子に報ず、:らだしょた當に胡頭を斬り、錦を衣て囘るべし。その出た目を彩と名づけた。3仍つて、3金盤一ははがたをひははLまいこしぐわいせいにんていくわんぐわいせい【題義】外甥といへば、母方の甥で、つまり母の姊妹の子である。この詩は、外甥の一人鄭灌といふじうそんに、2ていくわんあいじえつれきとうさいわかものの從軍を送つて作つたのであるが、鄭灌の名字関歷等は、一切分らぬ。ほくなゆうあらそIさいはひさいでくきんほん【詩意】たとへば、六博の戲を爲して雄を爭ふが如く、幸にして、よき賽の目が出て來れば、金盤一たちまおほまんにんあしもでいなんぢじうどんあつp郷、忽ち大まうけをなし、萬人を驚かすことも出來る。今、汝は從軍するとのことであるが、天晴、ぢやうふしんめいとこと費こころ拉あひ丈夫たるもの、その身命を賭して、天子に報ゆることを心がくべく、さうすれば、うまい場合にめぐじんかうべたいこうたきんいがいせんでおたしり合ひ、胡人の頭を斬つて、大功を立て、やがて、錦衣を著て凱旋することも出來るので、必ずかくげうほうしだいあれかしと翹望する次第である。ぜんほんはくず'こうめいこうはんとじこれ緣起よく祝えんぎLast【餘論】前半は博戲を以て功名に比し、後半は、賭命の賭の字を以て之を受け、そして、つたのである。ぐわいせいにんていくわん外甥の一人鄭灌といふこうはん後半は、とじこれ賭命の賭の字を以て之を受け、緣起よく祝えんぎLastそして、丈八蛇矛出隴西。いじやぼうりようせいい丈八の蛇矛、隴西より出で、【字解】5丈八蛇矛十六圖〓(三)ひマらはくゑんな春秋に「醜上の人、壯士の歌を作つ彎弧拂箭白猿啼.弧を彎き、箭を拂へば、白猿啼く。(四)こ:かならりようたう:て曰く、丈八蛇矛左右盤、十盪十決無破胡必用龍韜策。胡を破る、必ず龍韜の策を用ひよ。當前」とある。E弧說文に木(五)せきかふ:ゆうじひと弓とある。3白建略淮南子に積甲應將熊耳齊積甲、應に熊耳と齊しかるべし。「楚王、白猿あり、王、自ら之を射れば、矢を搏つて熙ぶ。養由基をして之を射らしむ、はじめ、弓を國へ、矢を矯む、未だ發せざるに、號、柱を擁して號ぶ」とある。三龍韜太公六韜の篇名。【五】積甲後漢書に「赤眉、忽ち大軍に遇ひ、創震、爲すところを知らす、乃ち劉恭を遣して際を乞ふ.兵甲を宜陽城西に積んで、熊耳山と齊し」とある。ちた죽しやくおほじやぼうちょっりようせいで【詩意】汝は、一丈八尺もある大きな蛇矛を攜へて、しづしづと隴西から出て來たので、さながら、音に聞く古しへの壯士の通り。さうしと:ひ늗修pやういうきそのままそして、弓を引き搾り、箭を拂つて番ふと、むかしの養由基を其儘に、はくゑんわたるなさけむんなさいぶごとこんじじうとんおにしたいこうたさうね白猿は驚いて泣き叫ぶ。汝の材武、かくの如く、今次從軍をすれば、必ず大功を立てるに相違ない。ただ: :たいこうりようたうろんそのはかりごとせいそいだうだうぢんは但し、胡虜を破るには、太公が龍韜に論じた其謀を用ひて、正正堂堂の陣を張るべく、かくて、胡:かうふくとちやうとばへいかふとっゆうじx달虜が降服する時は、丁度、赤眉が兵甲を釋き、これを積み上げたら、熊耳山と齊しかつたといふやうさだに定めて目ざましいことであらう。しまいくじゆうくわ少しも、わざとらしい處のいのは、ところな【餘論】この首は、毎句に故事を用ひて居るが、善く酸化して、送送外甥鄭灌從軍七〇一ゆうくわ善く酸化して、少しも、わざとらしい處のいのは、ところな七〇一